Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Estudio lingüístico del latín de Claudio Terenciano. La carta 468 (P. Mich. VIII 468)

    1. [1] Universidad de Salamanca

      Universidad de Salamanca

      Salamanca, España

  • Localización: Revista Itálica: revista para la difusión de jóvenes investigadores del Mundo Antiguo, ISSN-e 2444-6777, Vol. 1, Nº. 2, 2016, págs. 101-117
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las cartas de Claudio Terenciano suponen un testimonio de que el latín no era una lengua monolítica e invariable hasta su fragmentación en las lenguas romances, sino que ya en los primeros siglos del Imperio convivían dos variantes: una lengua estándar administrativa, burocrática y literaria, llamada latín clásico, y una lengua popular, el latín vulgar, que ya manifestaban diferencias lingüísticas a comienzos del s. II.

    • English

      The letters of Claudius Terentianus show that Latin was not a monolithic and unchanging language until its division into the Romance languages, but two speeches lived together in the first centuries of the Empire: an administrative, official and literary standard language, called Classical Latin, and a popular language or Vulgar Latin, which already had linguistic differences in the early second centur.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno