Es incierto si la experiencia de varios meses de confinamiento tendrá consecuencias duraderas sobre las pautas de movilidad de los ciudadanos y sobre los paradigmas que han dominado las políticas públicas en nuestro país y en la mayor parte de Europa. Sí ha puesto de manifiesto la capacidad de la mayoría de los ciudadanos para ajustarse a una nueva rutina de baja movilidad, los riesgos de exclusión social y las dificultades del sistema para adaptarse a las nuevas condiciones. Desde esta experiencia, sería oportuno revisar críticamente algunos aspectos de la política de movilidad y de su sistema de gobernanza, como su excesiva confianza en soluciones tecnológicas para resolver los desafíos de la transición ecológica, la excesiva influencia de la gran industria y sus dificultades para adaptarse a la variedad de entornos y realidades sociales que encontramos tanto en Europa como en nuestro país.
lt is uncertain whether the already several month long confinement experience will ha ve lasting consequences on the mobility patterns of citizens and on the paradigms that have dominated public policies in our country as in most of Europe. What can be said by now is that it has highlighted the capacity of most citizens to adjust to a new low-mobility routine, the risks of increasing social exclusion and the difficulties of the mobility system to adapt to new conditions. These early lessons provide a basis to critically review sorne aspects of the current mobility po/icy and its governance system, such as its excessive confidence in technological polutions to cope with the ecological transition challenges, the excessive influence of the big industry and the pervasive difficulties that current mobility policies have to cope with the broad variety of environments and social realities in Europe and in our country.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados