Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Falta de servicio (en Derecho chileno)

Claudio Agüero San Juan

  • español

    Este trabajo presenta una síntesis de los significados de la locución «falta de servicio» en el Derecho administrativo chileno, entre los años 1976 y 2002. Se sostiene que esa expresión designó, por una parte, a la traducción de la locución francesa faute de service que realizó el legislador chileno; y, por otra, a dos tesis interpretativas sobre disposiciones normativas nacionales que fueron creadas por juristas chilenos: i) una tesis local o idiosincrásica definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad objetiva en ausencia de un servicio público, y ii) una tesis defendió la idea de que se trató de un trasplante legal y definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad subjetiva o por negligencia del servicio conforme a su uso en Francia.

  • English

    This paper presents a synthesis of meaning of the phrase «lack of service» in Chilean Administrative Law between 1976 and 2002. In first instance, it is argued that this expression designated the French translation of the locution faute de service done by Chilean legislation. On the other hand, it designated two interpretative theses on national normative dispositions that were created by Chilean jurists: i) a local or idiosyncratic thesis defined the expression as a hypothesis of objective responsibility for the absence of a public service, and ii) a thesis defended the idea that it was a legal transplant and defined the expression as a hypothesis of subjective responsibility or negligence of the service according to its use in France.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus