Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Melibea, una Beatriz en el infierno

  • Autores: Guillermo Serés Guillén
  • Localización: Rivista di filologia e letterature ispaniche, ISSN 1591-2922, Nº. 21, 2018, págs. 223-242
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Melibea, a Beatrice in Inferno
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      De las respectivas lecturas de los libros de ficción idealista (novelas sentimentales, bizantinas, moriscas o pastoriles) las mujeres lectoras, como Melibea, pudieron interiorizar modelos novelescos que adoptaban alternativa o consecutivamente, sublimando eventualmente lo real o cotidiano. Es un tipo de lectura que creían que las dignificaba. Pero ante los casos de amor real, como el que le plantea Calisto al principio de La Celestina, no hay soluciones literarias. Calisto, enfermo de amor, recurre a la bruja Celestina para que practique un conjuro que arrebate la parte angelical de Melibea, que, una vez atrapada en las redes de, bajará al “infierno” del amor humano de Calisto. Justo lo contrario de la Beatriz de Dante.

    • italiano

      Of the respective readings of works of idealistic fiction (sentimental novels, Byzantine novels, Moorish or pastoral novels), women readers such as Melibea were able to internalise novelistic models that they adopted haphazardly and that came to sublimate the real or the mundane. This was a kind of reading that—they believed—dignified themselves. But, when faced with cases of real love, such as that mentioned by Calisto at the beginning of La Celestina, there simply are no literary solutions. Calisto, sick with love, calls on the witch Celestina, asking her to prepare a spell that will steal away the angelical part of Melibea, who, once caught in Celestina’s nets, will then descend to the “inferno” of Calisto’s human love. Exactly the opposite of Dante’s Beatrice.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno