Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Entrevista a Josefina Caball

Xinia Araya Jiménez

  • català

    Josefina Caball és traductora de l'anglès i professora de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona. Al llarg de la seva carrera professional ha traduït més de cent cinquanta obres al català. En aquesta entrevista, Josefina Caball ens parla de la seva carrera professional des d'un punt de vista personal, la qual cosa ens permetrà conèixer la seva formació, el mètode de traducció que segueix, les tasques complementàries que fa a banda de la traducció i la seva opinió respecte a qüestions fonamentals de la traducció.

  • English

    Josefina Caball is a translator of English and French and a translator professor at the Autonomous University of Barcelona. She has translated more than one hundred and fifty works into Catalan throughout her professional career. In the following interview, Josefina Caball talks about her professional career from a more personal point of view which will help to know better how she became a translator, the method she follows when translating, what else she does apart from translating and her opinion about essential aspects of translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus