Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A problemática do prólogo da "De aetatibus" e sua tradução alipogramática

Cristóvão Santos Júnior

  • English

    This is the first alipogrammatic translation into Portuguese of the prologue of the work De aetatibus mundi et hominis, credited to the African writer Fulgentius, the Mythographer. Inserted in the Late Antiquity period, De aetatibus is a consecutive lipogram subdivided into 14 Books, in which the use of lexical units containing graphemes related to the 14 initial letters of the alphabet adopted by its composer is avoided. Furthermore, although there is a discussion about the constrained character of the prologue, this translation seeks to follow the alipogrammatic conformation present in the critical edition of Rudolf Helm (1898). Finally, it should be noted that this work is part of a more comprehensive research project, which aims to develop two different translation proposals from De aetatibus, one lipogrammatic, which seeks to highlight its poetic dimension, and another alipogrammatic, aimed, above all, at those who wish to access the Latin text through a more fluid language.   

  • português

    Esta é a primeira tradução alipogramática para a língua portuguesa do prólogo da obra De aetatibus mundi et hominis, creditada ao escritor africano Fulgêncio, o Mitógrafo. Inserida no período da Antiguidade Tardia, a De aetatibus se trata de um lipograma consecutivo subdivido em 14 Livros, em que se evita o emprego de unidades lexicais que contenham os grafemas relativos às 14 letras inicias do alfabeto adotado por seu compositor. Ademais, embora exista uma discussão acerca do caráter constrangido do prólogo, busca-se, nesta tradução, seguir a conformação alipogramática presente na edição crítica de Rudolf Helm (1898). Note-se, por fim, que este trabalho se insere em um projeto de pesquisa mais abrangente, que visa à elaboração de duas propostas tradutórias diversas da De aetatibus, uma lipogramática, voltada para a valorização de sua dimensão poética, e outra alipogramática, destinada, sobretudo, aos que almejam acessar o texto de partida latino através de uma linguagem mais fluida.        


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus