Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los jesuitas expulsos literatos en la Italia del Setecientos: éxitos y fracasos

Niccolò Guasti

  • español

    La historiografía ha definido a los jesuitas españoles expulsos como “mediatores” entre dos culturas: durante el largo exilio italiano (1767-1815) ellos, gracias a la habilidad sincrética propia de la Compañía de Jesús, llegaron a producir una “cultura hispano-italiana”, según la célebre definición de M. Batllori. El propósito de mi intervención es ofrecer unas breves reflexiones sobre unas figuras de ex-jesuitas epañoles “literatos”, particularmente Juan Andrés y Esteban Arteaga. Aunque varios expulsos alcanzaron un buen éxito literario, la mayoría de ellos experimentó los sinsabores, las miserias y las dificultades económicas propias del amplio sector de la intelectualidad que intentó emerger en el difícil escenario de la República literaria europea del siglo XVIII, un sector que el gran especialista en la Ilustración francesa Robert Darnton ha definido como Grub street.

  • English

    Expelled Spanish jesuits have been regarded by current Historiography as “cultural mediators”: during their long exile in Italy (1767-1815), they developed a “Spanish-Italian culture” (according to M. Batllori’s definition) thanks toa meaningful syncretic approach. The author offers some brief reflections on those expelled jesuits who decided to porsue a litterary career, with a specific focus on Juan Andrés and Esteban Arteaga. Through several spanish fathers achieved a good literary success, the majority of them suffered the typical failures, delusions andtroubles experienced by eighteenth century men of letters, especially those who belonged to a sector of the Republic of Letters called by Robert Darnton “Grub Street”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus