Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Variaciones sandhi para la comprensión y la fluidez verbal inglés como lengua extranjera (ILE)

Gizeph Henríquez

  • español

    En la pronunciación del Inglés como Lengua Extranjera (ILE), pueden presentarse problemas en el habla conexa que afectan la fluidez verbal y la comprensión por parte del oyente. Por esta razón, el propósito de este artículo es develar la importancia de la enseñanza de las variaciones sandhi en la comprensión y la fluidez verbal, para lo cual se ha llevado a cabo una revisión documental siguiendo lo establecido por Arias (2006). Estas variaciones son cambios en los rasgos de sonidos yuxtapuestos que ocurren debido a la coarticulación (Mannel, 2008) y responden a la economía del lenguaje; a su vez permiten la preservación del ritmo y la fluidez en la expresión del lenguaje hablado. En este sentido, se exponen aquellas variaciones problemáticas para los hispanófonos aprendices del ILE. Finalmente, se sugieren algunas actividades para que el estudiante se apropie de estos procesos fonológicos y mejore su fluidez oral.

  • English

    In the pronunciation of English as a Foreign Language (EFL), there may be problems in the connected speech that affect oral fluency and the listener’s comprehension. For this reason, the purpose of this article is to reveal the importance of sandhi variation teaching to the oral comprehension and verbal fluency; to this aim a documental revision has been carried following the guidelines of Arias (2006). These variations of the features of adjacent sounds occur due to co-articulation (Mannel, 2008) and preserve language economy. At the same time, they permit the maintenance of rhythm and fluency in the oral expression. Hence, those variations problematic for Spanish speakers, learners of EFL, are presented. Finally, some teaching practices for the students to acquire these phonological processes and improve their fluency are suggested.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus