La descripción de Vela, sin embargo, enfatiza la importancia de las pantorrillas, único detalle tan secundario en el cartel vienés que estas se cortan en la imagen en primer plano: .6 Resulta interesante ponderar que en un artículo reciente, al ocuparse del ?escándalo negro? a partir de los testimonios en los periódicos de Viena en 1928, el crítico austriaco Roman Horak lo describe, en un interesante análisis cultural, como la confluencia de varias arenas de combate heterogéneas en que la prensa enmarca a ?la otredad?: en primer lugar, el enfrentamiento alta cultura versus cultura popular, es decir, arte versus espectáculo; en segundo, el racismo, que en Viena se combina con la tradición socialcristiana contra la modernidad cosmopolita y en pro de la modernidad utópica nacional (ya entonces de indetenible corte nacionalsocialista); en tercero, la codificación que los medios de comunicación hacen de Baker como producto comercial; y, por último, la emergencia de un discurso socialdemócrata que la defiende de toda posible lectura demoniaca o depravada, aun a costa de asexuar su imagen. Hasta donde podemos rastrear, la crónica se centra en las noticias periodísticas y en un cartel francés; es decir, pudo escribirla desde París y hacer creer al semanario que se encontraba en Viena. Disturbance and Celebration of Josephine Baker in Copenhagen: Emotional Constructions of Whiteness?, en Rikke Andreassen y Kathrine Vitus, Affectivity and Race: Studies from Nordic Context.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados