Proponemos la articulación del Arte Rupestre Levantino a partir de una “ruta” o ”itinerario” que se desarrollaría entre las sierras orientales de la provincia de Jaén y alto Guadalquivir hasta los grupos del sistema Ibérico, principalmente. Su desarrollo coincidiría con la combinación del Cordel de Hellín y la Cañada de los Serranos o Conquense. Otros ramales destacados nos llevarían al corazón de serranías bien definidas, en las actuales provincias de Valencia-Alicante, Castellón– Tarragona, Lérida y, por último, Huesca, en las estribaciones pirenaicas. Podríamos definirlo como “El corredor levantino
We propose the articulation of the Levantine Rock Art from a "route" or "itinerary" that would develop between the eastern mountain ranges of the province of Jaén and upper Guadalquivir up to the groups of the Iberian system, mainly. Its development would coincide with the combination of the Cordel de Hellín and the Cañada de los Serranos or Conquense. Other outstanding branches would take us to the heart of well-defined mountain ranges, in the current provinces of ValenciaAlicante, Castellón-Tarragona, Lérida and, finally, Huesca, in the Pyrenean foothills. We could define it as "The Levantine corridor".
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados