Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "L’Hombre Cordial, Producto Americano" di Ruy Ribeiro Couto nella mediazione traduttiva di Alfonso Reyes

Sandra Bagno

  • English

    One of the most significant political archetypes of Latin American history, the homem cordial (cordial man) theorized by Sérgio Buarque de Holanda in Raízes do Brasil (1936) and for a long time considered politically incorrect in his own country, arrived in Italy thanks to Cesare Rivelli's translation published by the Bocca Brothers in 1954. But there would be, instead, in the Italian context very few signs of interest in the other homem cordial, the one theorized a few years earlier in a short article written by the Brazilian Ruy Ribeiro Couto, and transmitted internationally by Alfonso Reyes with the Spanish title El Hombre Cordial, producto americano. Questioning the reasons that might have left the homem cordial ribeiriano in the shadows enables us to understand how the Latin American debate of the Thirties is still very topical today. And how the archetype of the homem cordial buarquiano remains one of the fundamental interpretative keys also at an international level with all its social and geo-political implications.

  • português

    Um dos arquétipos politológicos mais significativos da história latino-americana, o homem cordial teorizado por Sérgio Buarque de Holanda em Raízes do Brasil (1936), e durante décadas considerado politicamente incorreto em seu próprio país, chegou à Itália graças à tradução de Cesare Rivelli publicada pelos Irmãos Bocca em 1954. Mas haveria, pelo contrário, no contexto italiano, uns poucos sinais de interesse no outro homem cordial, aquele teorizado alguns anos antes num pequeno artigo escrito pelo brasileiro Ruy Ribeiro Couto, veiculado internacionalmente por Alfonso Reyes com o título espanhol El Hombre Cordial, produto americano. Questionar as razões que poderiam ter deixado na sombra o homem cordial ribeiriano permite compreender por quais razões o debate latino-americano da década de 30 continua ainda hoje muito atual. E como o arquétipo buarquiano do homem cordial continua a ser uma das chaves interpretativas fundamentais também a nível internacional, com todas as suas implicações sociais e geopolíticas.

  • italiano

    Uno dei più significativi archetipi politologici della storia latinoamericana, l’homem cordial teorizzato da Sérgio Buarque de Holanda in Raízes do Brasil (1936) e a lungo considerato politicamente scorretto nel proprio Paese, approda in Italia grazie alla traduzione di Cesare Rivelli pubblicata dai Fratelli Bocca nel 1954. Ma non vi sarebbero, invece, nel contesto italiano che pochi segni di interesse per l’altro homem cordial, quello teorizzato alcuni anni prima in un breve scritto dal brasiliano Ruy Ribeiro Couto, veicolato a livello internazionale da Alfonso Reyes col titolo in spagnolo El Hombre Cordial, producto americano. Interrogarsi sulle ragioni che potrebbero aver lasciato nell’ombra l’homem cordial ribeiriano consente di comprendere come quel dibattito latinomericano degli anni Trenta sia ancor oggi di grande attualità. E come l’archetipo dell’homem cordial buarquiano rimanga una delle chiavi interpretative fondamentali anche a livello internazionale con tutto il suo carico di implicazioni sociali e geo-politiche.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus