Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Recepción de la obra de Charles Maurice Donnay en la escena española de fin de siglo

Diana Muela Bermejo

  • español

    La recepción y las representaciones de obras de dramaturgos franceses en España ocupan un lugar privilegiado en la transformación de las prácticas teatrales de Fin de Siglo, pues descubrieron al púbico un teatro nuevo que se alejaba de las fórmulas dramáticas canonizadas por la tradición. La presencia de Maurice Donnay en los escenarios de la península y en la prensa del momento fue igualmente asidua, por lo que se erigió como uno de los modelos fundamentales para la renovación teatral, tanto en las formas dramatúrgicas como en los temas que planteaba en sus obras. Jacinto Benavente fue el principal importador español de los temas del teatro de Donnay, de modo que las semejanzas entre la obra de ambos dramaturgos son evidentes, especialmente por lo que respecta al tratamiento de la mujer. La primera etapa de producción teatral benaventina se halla fuertemente influida por los dramas y comedias franceses de Fin de Siglo.

  • English

    The reception and the performances of French playwrights' works at the end of the 19th century play a key role in the transformation of Spanish theatrical practices. They introduced the audiences into a new kind of theatre, away from traditional dramatic manners. Maurice Donnay’s presence is as frequent on Spanish stages, as it is in the press, so, he became an essential model for Spanish Fin-de-Siècle theatre renovation. Jacinto Benavente was the most relevant Spanish importer of Donnay’s dramatic themes so the similarity between these two authors is evident, specially in women’s subjetcs. Benavente’s first period theater comes from the French Fin-de-Siècle drama and comedy.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus