Valladolid, España
Dadas las restricciones temporales, se suele asumir que los estudiantes de traducción manejan adecuadamente las habilidades traductoras básicas cuando comienzan su especialización, como es caso de la documentación. El objetivo de este trabajo es analizar cómo se enfrentan estos estudiantes al proceso de documentación especializada. Para ello, presentamos un estudio de caso realizado en una asignatura de traducción especializada que utilizaremos para analizar si las fuentes de documentación utilizadas permiten a los estudiantes resolver los problemas de un encargo y así intentar comprender si una buena base es la clave de un buen proceso de documentación en traducción especializada o si ésta requiere mayor énfasis en su práctica.
Due to time restrictions, it is normally assumed that translation trainees have a good command of basic translation skills when they reach specialised subjects, as it is the case of documentation. The aim of this paper is to analyse to what extent advanced translation students are able to face the documentation process in a specialised discipline. To do so, wepresent a case study carried out with students of a specialised translation subject, which we will use to analyse if the resources they used for documentation on a translation assignment allowed them to solve the encountered translation problems. This will help us understand if a well-set base is the key to a good specialised documentation process, or if it may require further specific practice.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados