Este trabajo revisa las caracterizaciones que se han dado de la lengua del Fuero juzgo en diferentes obras de la historia de la lengua española (manuales, ediciones y tratados dialectológicos), a la vez que explora cómo la representación histórica que se tiene del código legal ha podido trascender a su descripción lingüística. Se pone de manifiesto el desconocimiento casi absoluto de la historia del texto romance del Fuero juzgo y la necesidad para superarlo de una visión tanto individual de los distintos testimonios como del conjunto de su tradición manuscrita.
Dans cette étude sont passées en revue les caractérisations de la langue du Fuero juzgo proposéesdans divers ouvrages sur l’histoire de la langue espagnole (manuels, éditions et traités dialectologiques). L’influence que la représentation historique du code légal a pu avoir sur sa description linguistique est également étudiée. L’accent est mis sur la méconnaissance presque complète de l’histoire du texte en langue vulgaire : pour y remédier, une étude de chacun des manuscrits conservés est nécessaire, mais il faut aussi parvenir à une vision d'ensemble de la tradition manuscrite.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados