México
Uno de los aspectos más complejos en la narrativa de Juan Rulfo es la manera en que los personajes incorporan en sus discursos los de otros. El caso de Juan Preciado, en Pedro Páramo, constituye un ejemplo representativo, por cuanto lo que dice está compuesto, casi en su totalidad, por voces ajenas, que a su vez integran otras. Lo anterior constituye el disparador de varios recursos considerados característicos de la obra rulfiana, como la estructura oral, la atemporalidad y la multiplicidad de niveles narrativos. En este trabajo se realiza un acercamiento, desde la narratología, a los modos de citación de Juan Preciado, centrado en uno de los fragmentos más desconcertantes de la novela, aquel en el que irrumpe Dorotea, La Cuarraca, con la intención de establecer las correspondencias entre este recurso narrativo, el discurso de los muertos y la escritura de Juan Rulfo.
One of the most complex aspects in Juan Rulfo’s narrative is the way in which characters incorporate their discourses in others’. The case of Juan Preciado, in Pedro Páramo, is a representative example, since the content is composed, almost in its entirety, of alien voices, which for their part, make part of others. The above is the trigger for various resources deemed characteristics of Rulfo’s work, namely: oral structure, timelessness and multiplicity of narrative levels. In this work, an approach, from narratology, to the ways in which Juan Preciado cites, is made on the novel’s most disconcerting passages, that in which Dorotea, La Cuarraca, intervenes, with a view to establishing correspondences between this narrative resource, the discourse of the dead and Rulfo’s writing.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados