Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Representations of Home in Obasan and Nihonjin: The Issei, Nisei, Sansei of Canada and Brazil

    1. [1] McGill University

      McGill University

      Canadá

  • Localización: Canada and Beyond: a Journal of Canadian Literary and Cultural, ISSN-e 2254-1179, Vol. 6, n. 1, 2017, págs. 35-45
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Joy Kogawa’s Obasan (1981) y Oscar Nakasato’s Nihonjin (2011) son dos novelas japonesas que narran las vidas de la diáspora japonesa en Canadá y Brasil. Ambos países comparten una rica tradición de inmigración japonesa durante los últimos años del siglo XIX y el comienzo del siglo XX, que, aun teniendo diferencias importantes, ha resultado en una significante producción cultural. En este artículo, examino el tratamiento espacio-temporal del hogar en Obasan y Nihonjin, argumentando que estos dos espacios sirven a dos funciones principales: 1) como un lugar de expresión y construcción de identidad 2) como un punto de interrupción y resistencia de cara al aislamiento cultural, lingüístico y nacional. Examinando la información sobre la inmigración japonesa con una lente comparativa, se muestra el pasado como una entrada al presente, mientas se dan discursos nacionales sobre raza y etnicidad. A pesar de que estas dos narraciones están separadas por miles de kilómetros y 30 años en sus fechas de publicación, las historias de los inmigrantes japoneses de Brasil y Canadá nos enseñan diversas lecciones sobre la herencia étnica y la pluralidad cultural. El espacio doméstico es particularmente crítico para observar estos roces, así como lo es prestar atención al idioma, la gastronomía y otros artefactos revelan una experiencia de más de una capa.

    • English

      Joy Kogawa’s Obasan (1981) and Oscar Nakasato’s Nihonjin (2011) are two novels that narrate the lives of Japanese diaspora in Canada and Brazil respectively. Both countries share a rich tradition of Japanese migration during the late 19th and early 20th centuries, which, while distinct in important ways, has resulted in a significant body of cultural production. In this article, I examine spatiotemporal treatments of the home space in Obasan and Nihonjin, arguing that this realm serves two primary functions: 1) as a site for the expression and construction of identity 2) as a point of disruption and resistance in the face of cultural, linguistic and national alienation. Examining Japanese migration literature from a comparative lens sheds light on the past as a gateway to the present, while nuancing national discourses around race and ethnicity. Although these two narratives are separated by thousands of miles and thirty years in their publication dates, Japanese migrant tales from Brazil and Canada teach us diverse and intersecting lessons about ethnic heritage and cultural plurality. The domestic space is particularly critical for observing these crossings as its attention to language, food culture and other artifacts reveals a multi-layered experience


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno