The Portuguese baroque tile, a unique expression of the country’s art, spread throughout the land and its empire overseas, with a particularly prominent presence in Brazil. Whether present in churches, convents or manor houses, its meaning extends beyond its decorative function and animation of vast parietal spaces. Through its eminently narrative elements, it would become the bearer of political and social messages. The narrative cycles of remarkable events of recent and distant history extol the power of the monarchy and the Bragança dynasty, giving the elites much-desired social ascendancy. Four paradigmatic sets are analyzed here, with joint purposes and meanings: the cloister of the Third Order of Saint Francis of Salvador de Bahia, the entrance hall of the Monastery of São Vicente de Fora, the Almada Palace in Lisbon, and the Royal Basilica of Castro Verde.
O azulejo barroco português, expressão singular da arte do país, dissemina-se por todo o território e império ultramarino, com presença particularmente expressiva no Brasil. Quer esteja presente em igrejas, conventos ou casas senhoriais, o seu sentido alarga-se para além da função decorativa e de animação de vastos espaços parietais. De características eminentemente narrativas, vai ser portador de mensagens políticas e de afirmação social. Os ciclos narrativos de eventos marcantes, da história recente ou longínqua, exaltam o poder da monarquia e da dinastia de Bragança, concedendo às elites o tão desejado ascende social. Quatro conjuntos paradigmáticos são aqui analisados, verificando-se uma união de propósitos e significados: o claustro da Ordem Terceira de São Francisco de Salvador da Baía, a Portaria do mosteiro de São Vicente de Fora, o Palácio Almada em Lisboa e a Basílica Real de Castro Verde.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados