Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Diferencias culturales en la comunicación de malas noticias a los pacientes:: el punto de vista de los togoleses y de los franceses

Lonzozou Kpanake, Valerie Igier, María Teresa Muñoz Sastre

  • Hemos examinado las posibles diferencias interculturales que existen en las perspectivas de las personas respeto a la comunicación de malas noticias a los pacientes ancianos. Setenta y dos viñetas que describen una situación en la cual un médico comunica información a un paciente y / o su familia fueron utilizadas. Las historias contenían cinco elementos de información: la gravedad de la enfermedad, los deseos del paciente, el nivel de soporte social que tiene el paciente, la condición psicológica del paciente y la decisión del médico. La muestra era compuesta de 450 adultos que viven en el Togo o en Francia. Los participantes que indiquen su nivel de acuerdo con la decisión del médico en cada caso. A través de un análisis en clústeres, cinco posiciones diferentes fueron encontradas: (a) Siempre decir la verdad directamente al paciente, (b) Decir la verdad (que sea al paciente o su familia), (c) Tener en cuenta los deseos del paciente a la hora de comunicarse, (d) Decir la verdad a la familia, (e) Nunca decir la verdad al paciente Algunos participantes expresaron una indecisión total. Los participantes franceses, con mucha más frecuencia que los participantes togoleses expresaron la idea que el médico tiene que decir la verdad directamente al paciente. Los participantes togoleses, al contrario, y con mucha más frecuencia que los participantes franceses, expresaron la idea que el médico no tiene que decir la verdad directamente al paciente (pero primero a su familia). Estos resultados indican la importancia por un médico de considerar, a la hora de comunicar malas noticias.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus