Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lexical and semantic representation of the linguistic and cultural concept “Rest” in the English, German, and Russian languages

  • Autores: Irina Novikova, L. Popova, L. M. Satilova, E. V. Biryumova, Anna Guseva, G. T. Khukhuni
  • Localización: Opción: Revista de Ciencias Humanas y Sociales, ISSN 1012-1587, Nº. 85, 2, 2018, págs. 237-256
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Representación léxica y semántica del concepto lingüístico y cultural "Descanso" en los idiomas inglés, alemán y ruso
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo tiene como objetivo aclarar las características de la representación del componente de valor del concepto lingüístico y cultural de "Descanso" en los lemas publicitarios en inglés, alemán y ruso. En contraste con el inglés, en alemán y ruso el descanso se explica semánticamente como viaje. En los idiomas inglés y ruso, existe la posibilidad de representación semántica del descanso como ruptura; hobby, ocio. Una característica distintiva de los idiomas inglés y alemán es la representación del resto como un mismo: recuperación.

      En el idioma inglés, la recuperación se concreta por el hecho de que va acompañada de una disminución del dolor.

    • English

      This article aims to clarify the features of the representation of the value component of the linguistic and cultural concept of “Rest” in the English, German and Russian advertising slogans. In contrast to English, in German and Russian rest is explicated semantically as travel. In the English and Russian languages, exists the possibility of semantic representation of rest as break; hobby, leisure. A distinctive feature of the English and German languages is the representation of the rest as a same: recovery. In the English language, recovery is concretized by the fact that it is accompanied by a decrease in pain


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno