Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Una acomodación lingüística problemática: los diminutivos en los emigrantes ecuatorianos en Granada (España)

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, ISSN 1507-7241, Nº. 28, 2018, págs. 67-80
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A Problematic Linguistic Accommodation: Diminutives in Ecuadorian Emigrants in Granada (Spain)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El análisis de los diminutivos del corpus ECUGRA (Corpus oral para el estudio social de emigrantes ecuatorianos en Granada) nos muestra un proceso de acomodación lingüística peculiar, ya que en Granada conviven tres sufi jos mayoritarios: -ito, general del mundo hispánico;

      -illo, característico de la variedad andaluza, e –ico, de carácter más local. Los emigrantes ecuatorianos se encuentran en Granada con la posibilidad de mantener las características de su vernáculo, el español andino, o la acomodación a la variedad de acogida. El problema surge cuando la variedad de la zona en que se asientan muestra una división entre la fi delidad al vernáculo andaluz y la convergencia con el estándar de Castilla. Estos caminos lingüísticos se ven, además, infl uidos tanto por el carácter relativamente cercano del español andino al estándar castellano, como por la estigmatización de buena parte de los fenómenos que caracteriza al español de Andalucía.

      Los datos que analizamos muestran tanto la tendencia a la acomodación a corto plazo (infl uida por la nacionalidad del entrevistador), como a largo plazo. Asimismo, es determinante el factor sexo, que explica el rechazo de la solución andaluza –illo por parte de las ecuatorianas.

    • English

      Th e analysis of diminutives from the ECUGRA corpus (the oral corpus for the social study of Ecuadorian emigrants in Granada) shows us a peculiar process of linguistic accommodation, since in Granada there are three main suffi xes that coexist: “-ito”, common for the Hispanic world; “-illo”, characteristic of the Andalusian variety, and “-ico”, which has a more local character. Ecuadorian emigrants have the possibility to maintain the characteristics from their vernacular variety, the Andean Spanish, or the accommodation to the resident variety.

      Th e problem appears when the zone variety in which they settle shows a division between the fi delity to the vernacular Andalusian and the convergence with the standard from Castile.

      Th ese linguistic paths are also infl uenced by the relative proximity of the Andean Spanish to the Castilian standard, as well as the stigmatization of a large part of the phenomena that defi nes Andalusian Spanish. Th e data that we analyze shows the tendency to the shortterm accommodation (infl uenced by the nationality of the interviewer) as well as the longterm accommodation. Additionally, the gender is determinant since it explains the rejection of the “-illo” solution by Ecuadorian women.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno