Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las heroínas transmediales de Alba Cromm, de Vicente Luis Mora, y La muerte me da, de Cristina Rivera Garza

    1. [1] Universidad de Buenos Aires
  • Localización: Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación. Ensayos, ISSN-e 1853-3523, ISSN 1668-0227, Nº. 91 (El camino de la heroína – El arquetipo femenino universal para un nuevo paradigma), 2020 (Ejemplar dedicado a: Proyecto narrativa y género), págs. 65-78
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En los últimos años, cada vez más proyectos, objetos, programas, artefactos, obras, textos pertenecientes a la esfera cultural poseen, en alguna o en todas las etapas del proceso productivo, algún componente transmedial. Prácticamente, no quedan actores de la cultura y la comunicación “que no estén pensando su producción en términos transmediáticos, desde la ficción hasta el documental, pasando por el periodismo, la publicidad y la comunicación política” (Scolari, 2014). En lo que respecta a la industria audiovisual, por ejemplo, “transmedia” se ha convertido en la “palabra mágica” de cualquier proyecto de media o gran envergadura; de hecho, “en algunos momentos parece como si ya no se pudiese hacer algo que se desarrolle en un único medio” (Tubau, 2011).

      El sistema de la literatura, por su parte, también ha integrado a la transmedialidad como un elemento o proceso estético más. El relato, pero también una misma estética, retórica o temática, se extienden más allá de los márgenes del texto literario hacia otros medios, cada uno de los cuales no pierde su autonomía y especificidad. A su vez, en la transmedialidad también se articulan “modos de afectación recíproca y procesual entre medios, lenguajes y tecnologías”, los cuales desestabilizan fuertemente sus espacios de origen (Kozak, 2015):

      los textos literarios, que muchas veces funcionan como ventanas de inicio, resultan transformados en el proceso transmedial.

      En el siguiente artículo, se analizará la transmedialidad en dos novelas contemporáneas en español: La muerte me da (2007), de la mexicana Cristina Rivera Garza; y Alba Cromm (2010), del español Vicente Luis Mora. Además de detallar el funcionamiento del proceso transmedial, se hará especial hincapié en cómo éste se establece como un componente más en la conformación de las heroínas de las historias.

    • English

      In recent years, a growing number of projects, objects, programs, artifacts, works and texts belonging to the cultural sphere have, at one or at all stages of the production process, some transmedia component. Practically, there are no actors in the culture and communication fields "who are not thinking about their production in transmedia terms, from fiction to documentary, through journalism, advertising and political communication" (Scolari, 2014). Regarding the audiovisual industry, for example, "transmedia" has become the "magic word" of any project; in fact, "in some moments it seems as if something could not be done in a single medium" (Tubau, 2011).

      The literary system has also integrated transmedia as an element or an aesthetic process.

      The story, but also a similar aesthetic, rhetoric or theme, extend beyond the margins of the literary text to other media, each of which does not lose its autonomy and specificity. In turn, transmedia also articulates "modes of reciprocal and procedural affectation between media, languages and technologies", which strongly destabilize their origin spaces (Kozak, 2015):

      literary texts, which often function as start windows, change in the transmedia process.

      The following article will analyzed how transmedia functions in two contemporary novels written in Spanish: La muerte me da (2007), by Mexican author Cristina Rivera Garza; and Alba Cromm (2010), by Spanish author Vicente Luis Mora. In addition to describing the transmedia system, the article will emphasized on how transmedia establishes as a core component in the conformation of the novels’ heroines.

    • português

      Nos últimos anos, a cada vez mais projetos, objetos, programas, artefatos, obras, textos pertencentes à esfera cultural possuem, em alguma ou em todas as etapas do proces-so produtivo, algum componente transmedial. Praticamente, não ficam atores da cultura e a comunicação “que não estejam a pensar sua produção em termos transmediáticos, desde a ficção até o documentário, passando pelo jornalismo, a publicidade e a comunicação política” (Scolari, 2014). Relativo à indústria audiovisual, por exemplo, “transmídia” con-verteu-se na “palavra mágica” de qualquer projecto em media ou grande escala; de facto, “em alguns momentos parece como se já não se pudesse fazer algo que se desenvolva num único meio” (Tubau, 2011).O sistema da literatura, por sua vez, também tem integrado à transmidialidade como um elemento ou processo estético mais. O relato, mas também uma mesma estética, retórica ou temática, se estendem para além das margens do texto literário para outros meios, a cada um dos quais não perde sua autonomia e especificidade. A sua vez, na transmidialidade também se articulam “modos de afetação recíproca e procesual entre meios, linguagens e tecnologias”, os quais desestabilizam fortemente seus espaços de origem (Kozak, 2015): os textos literários, que muitas vezes funcionam como janelas de início, resultam transforma-dos no processo transmídia.No seguinte artigo, a transmidialidade será analisada em duas novelas contemporâneas em espanhol: A morte dá-me (2007), da mexicana Cristina Rivera Garza; e Alba Cromm (2010), do espanhol Vicente Luis Mora. Além de detalhar o funcionamento do processo transmí-dia, uma ênfase especial será colocada em como isso é estabelecido como um componente na formação das heroínas das histórias.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno