Ayuda
Ir al contenido

Acerca de los significados del marcador adverbial dizque en el español de México: una aproximación desde el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía

    1. [1] Universidad de Buenos Aires

      Universidad de Buenos Aires

      Argentina

  • Localización: Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, Nº 27, 2019, págs. 155-174
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • À propos des sens du marqueur adverbial dizque dans l'Espagnol du Mexique: Un rapprochement de l'Approche dialogique de l'Argumentation et de la polyphonie
    • About the meanings of the adverbial marker says in the spanish of Mexico: An approximation from the dialogical approach of argumentation and polyphony
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo introduce una caracterización polifónico-argumentativa del marcador ‘dizque’ focalizada en los distintos significados con que se expresa en el español de México. Se utilizará el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía, una teoría no-referencialista y no-intencionalista del significado lingüístico, que parte de una noción dialógica de la subjetividad para concebir el lenguaje. Esto es, el modo en que se instalan perspectivas responsivas frente a la alteridad discursiva inscrita en el enunciado. Se defenderá que existe una diferencia entre el significado canónico del término, cuyo origen gramaticalizado (dice/n que dizque) es de naturaleza evidencial-citativa, y su expresión irónica. Tal diferencia radica en que, por un lado, el locutor queda deslindado de la responsabilidad del discurso ajeno que comunica, manifestando así una actitud de precaución y/o dubitación. Y, por otro, que dicha responsabilidad es tan solo aparente (fingida), por lo que la enunciación irónica resulta en una descalificación y/o reproche de aquello que presuntamente se report

    • English

      This paper seeks to carry out a polyphonic-argumentative characterization of the different meaninfs with which dizque is expressed in Mexican Spanish. We will use the Dialogic Approach of Argumentation and Polyphony, a non-referentialist and non-intentionalist theory of linguistic meaning, which departs from a dialogical notion of subjectivity to conceive language.

      That is, the way in which responsive perspectives towards discursive alterity are inscribed in statements.

      Thus, we will seek to defend that there is a difference between the canonical meaning of the term, whose grammaticalized origin (someone says that dizque) is of an evidential-citing nature, and it’s ironic expression. Such difference is explain, on the one hand, through the fact that the locutor is detached from the responsibility of the alien discourse that conveys his utterance, thereby manifesting an attitude of caution and/or dubitation. And, on the other, where such responsibility is only apparent (feigned), so the ironical enunciation results in a disqualification and/or reproach of what allegedly is reported


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno