Breslavia, Polonia
Se estudia la presencia del vocablo bizarro en el español actual en su acepción como «raro, extravagante», que se impone sobre los significados recomendados por la RAE. Se presentan fenómenos culturales globales como Bizarro fiction, Bizarro World y Bizarro del DCComics, que han influido en su desplazamiento semántico: bizarro adquiere un uso relacionado con la creación artística. Su etimología se traza enfocándonos en el «loco bizarro» del Quijote (1615), que permite contrastar la voz italiana bizzarro con bizarro y bizarre, castellano y francés, respectivamente. El último dio origen al cultismo bizarre en el inglés del XVII que, según Merriam-Webster Dictionary, en torno a 1971 pasó a bizarro en la variante informal del inglés norteamericano.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados