México
El presente trabajo aborda dos novelas cortas de los años treinta en México. Por una parte, muestra el carácter híbrido, en el caso de la novela Las manos de mamá, de Nellie Campobello; por la otra, describe el recurso de la metáfora narrativa que Torres Bodet emplea en Proserpina rescatada, mecanismo que proviene de Marcel Proust y que se distancia de los comúnmente asociados con la novela lírica.
The present work approaches two short novels of the thirties in Mexico. On the one hand, it shows the hybrid character, in the case of Campobello’s short novel Las manos de mamá, and, consequently, the difficulty of establishing a genre in the traditional way; on the other hand, the resource of the narrative metaphor that Torres Bodet uses in Proserpina rescatada, a mechanism that comes from Marcel Proust and that distances itself from those commonly associated with the lyrical novel.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados