Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De lo que veas… La variedad de refranes en Becerril (Segovia)

  • Autores: Cristina Martín Sanz
  • Localización: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 28, 2019, págs. 189-198
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • De lo que veas… The variety of proverbs in Becerril (Segovia)
    • De lo que veas… La diversité de proverbes à Becerril (Ségovie)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Dada la progresiva pérdida de la competencia paremiológica española, el material contenido en este artículo constituye un tesoro lingüístico de gran utilidad para la conservación del patrimonio lingüístico y cultural presente en los refranes y otros enunciados sentenciosos de carácter popular, así como para la investigación paremiológica. Este trabajo contiene la recopilación y el estudio de cerca de doscientas paremias empleadas todavía hoy o recordadas por la comunidad de hablantes que habita en Becerril, un pueblo de Segovia, en Castilla y León. En esta labor de campo han participado tanto hombres como mujeres de diferente edad. El objetivo de este artículo consiste en presentar el material paremiográfico recopilado en una localidad española durante un período de tiempo limitado y dar a conocer sus características formales y semánticas. Para ello, a cada encuestado se le pidió que hiciera memoria de los refranes que conocía, para así poder observar las diferentes variantes.

    • English

      Considering the progressive loss of the Spanish paremiological competence, the material presented in this article constitutes a linguistic treasure of great utility not only for the conservation of the linguistic and cultural heritage present in proverbs and other sententious statements of popular nature, but also for paremiological research. This work contains the compilation and study of nearly two hundred paremias still used today or remembered by the community of speakers who live in Becerril, a town of Segovia, in Castile and León (Spain). Men as well as women of different ages have participated in this practical work. The aim of this article is to present the paremiographic material compiled in a Spanish locality during a limited period and to present its formal and semantic characteristics. To this end, each respondent was asked to recall the sayings and proverbs he or she knew, so that the different variants could be observed.

    • français

      Étant donnée la progressive perte de la compétence parémiologique espagnole, le matériel contenu dans cet article constitue un trésor linguistique de grande utilité pour la conservation du patrimoine linguistique et culturel présent dans les proverbes et dans d’autres énoncés sentencieux populaires, mais aussi pour la recherche parémiologique.

      Ce travail contient la compilation et l’étude de presque deux cent proverbes employés encore aujourd’hui ou gardés par la communauté d’habitants de Becerril, village de Ségovie, à Castille-et-Léon, des hommes et des femmes d'âge différent. L'objectif de cet article est de présenter le matériel parémiographique recueilli dans une localité espagnole pour une période donnée et faire connaître ses caractéristiques formelles et sémantiques.

      Pour ce faire, on a demandé aux participants de se remettre en mémoire les proverbes et les dictons qu’ils connaissaient, afin d’observer les différentes variantes


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno