Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Horacio Vázquez Rial. Historia y trabajo de un escritor que también fue traductor

    1. [1] Universidad de La Rioja

      Universidad de La Rioja

      Logroño, España

  • Localización: CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 1, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: Intercultural Translation in a Global World (II)), págs. 29-45
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Horacio Vázquez Rial. History and work of a writer who was also a translator
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Horacio Vázquez Rial se exilió de una Argentina a punto de sumirse en la dictadura y se integró en el ámbito editorial de la Barcelona de los años 60. A partir de entonces, y hasta su muerte, su trabajo como escritor y traductor para importantes empresas de la edición fue constante y de gran calidad. Los variados fragmentos que se presentan como ejemplos son una muestra del amplio abanico de tipologías textuales que dominaba. Gracias a la metodología biográfica y bibliográfica de este estudio, se han podido definir elementos característicos de su labor traductora.

    • English

      Horacio Vázquez Rial went into exile immediately before Argentina became immersed in a dictatorship and found work in the booming 1970s Barcelona publishing industry. From then until his death, he worked as a writer and translator for important publishing houses. His work as a translator was characterized by the regularity and high quality of his work. Various extracts of his translations show the wide range of text typologies he mastered. Thanks to the biographical and bibliographical methodology used in this study, characteristic features of this translational work can be detected.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno