Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sobre un esgrafiado con onomástica ibérica del Tossal de Cal Montblanc (Albesa, Lleida)

    1. [1] Universitat de Barcelona

      Universitat de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Palaeohispánica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua, ISSN 1578-5386, Nº. 19, 2019, págs. 189-195
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • On an Iberian graffito from El Tossal de Cal Montblanc (Albesa, Lleida)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La excavación de un asentamiento rural cercano a Lleida ha permitido recuperar un importante contexto cerámico datado entre finales del siglo I e inicios del II d.C. El depósito incluye una amplia representación de terra sigillata y vajillas de uso culinario del periodo, generalmente con pocas señales de uso. Con todo, el interés del repertorio reside en la diversidad y cantidad de los esgrafiados conservados. Los textos se escribieron casi exclusivamente en latín, pero incluyen algún ejemplo en griego. Su contenido se limita a representaciones onomásticas (en latín, griego y autóctonas), aunque también se identifican indicaciones de propiedad y expresiones insultantes o jocosas. En este artículo se analiza uno de los fragmentos, perteneciente a una jarra en cerámica engobada (una producción característica del Alto Imperio en el territorio), que parece conservar una indicación onomástica ibérica y tal vez un teónimo. Esta hipótesis conferiría un carácter votivo a la inscripción. La composición y cronología del conjunto, procedente de un asentamiento situado en la periferia de un municipium romano, permite hacer algunas consideraciones sobre la evolución de la onomástica autóctona en época imperial, así como sobre el contexto cultural y religioso en el que se inserta esta onomástica.

    • English

      The excavation of a rural settlement near Lleida has allowed the recovery of an important ceramic context dating from the end of the first century to the beginning of the second century AD. The deposit includes a broad representation of terra sigillata and culinary ware of the period, usually with few signs of use. However, the interest of the repertoire resides in the diversity and quantity of the conserved grafitti. The texts were written almost exclusively in Latin, but include some example in Greek. Its content is limited to onomastic representations (in Latin, Greek and native), although indications of property and insulting or jocular expressions are also identified. This article analyzes one of the fragments, belonging to a jug in common ware (a characteristic production of the High Empire in the territory), which seems to retain an Iberian onomastic indication and maybe a theonym. This hypothesis would confer a votive character to the inscription. The composition and chronology of the deposit, coming from a settlement located on the periphery of a Roman municipium, allows us to make some considerations about the evolution of the native onomastics in imperial times, as well as on the cultural and religious context in which this onomastic is inserted.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno