El presente artículo contiene la primera traducción al español de un poema inglés, el Castrianus, compuesto a mediados del s. XV. El poema tenía una intención didáctica y pretendía enseñar a los jóvenes ingleses internados en algún centro de enseñanza (laico o monacal) el correcto comportamiento en la mesa, pues el acto de la comida constituía un elemento fundamental para la articulación de la vida en sociedad tanto en el ámbito familiar como en el público. El Castrianus entronca en una tradición de textos didácticos que enseña modales y reglas morales que se agruparon en una colección conocida como Auctores octo. Sus antecedentes más directos son los Libri Catoniani, un suplemento que se le añadió en el siglo XII llamado Facetus: cum nihil utilius o, de forma más local, el Stans puer ad mensan domini de Robert de Grosseteste. Se pretende, pues, contextualizar el Castrianus, realizar un comentario métrico que explique qué tipo de verso se emplea y, por último, ofrecer tanto el texto latino como una traducción poética.
his article contains the first translation into Spanish of an English poem called Castrianus, written around the half of the fifteenth century. The poem had a didactic purpose and expected to teach table manners to young English children who were in boarding schools (lay or monastic ). Feasting was a core element to the organisation of social I ife, either in a familiar or in a public environment. The Castrianus in connected with a tradition of didactic texts aiming to teach manners and moral behaviour that were grouped in a canon of educational works known as Auctores octo. lts most related predecessors are the libri Catoniani, a supplement that was added to it in the 121h century called Facetus: cum nihil utilius or, more focused in England, Robert de Grosseteste's Stans puer ad mensan domini. The objective of this contribution is thus to set the cultural context of the Castrianus, to study its metrical form and, lastly, to provide the Latin text and a poetic translation.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados