Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sobre Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer (2012): lecturas imprecisas y tópicos infundados asociados al “Informe Bosque”

    1. [1] Universidad de Huelva

      Universidad de Huelva

      Huelva, España

  • Localización: Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0570-7218, Nº 69, 2019, págs. 7-41
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • On Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer (2012): inaccurate readings and baseless clichés related to “Informe Bosque”
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Desde su publicación en 2012 el texto “Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer”, más conocido como el “Informe Bosque”, se ha convertido, como es bien sabido, en uno de los más polémicos e influyentes de los últimos años. Pero, en nuestra opinión, se trata también de uno de los que ha sido objeto de las lecturas menos acertadas. En el presente artículo mostraremos cómo las reacciones mayoritariamente tan negativas que propició desde el primer momento entre los partidarios del llamado “lenguaje inclusivo” fueron fruto tanto de su propia lectura apasionada y, por eso mismo, no demasiado precisa del texto, como también de la no menos imprecisa interpretación del texto que realizaron algunos de los supuestos defensores del profesor Bosque. Dichas lecturas erróneas habrían sido motivadas por la pasión con que fue recibido y leído el documentotras más de veinte años de enfrentamiento en estado latente entre partidarios y detractores de ese tipo de lenguaje.

    • English

      Since its publication in 2012 the text “Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer”, better known as “Informe Bosque”, has turned into one of the most polemic and influential texts in the last years, as it is well known. But, in our opinion, it is one of the texts which has suffered the less accurate interpretations as well. In this article we will prove that the mostly negative reactions that this text propitiated from the very first moment among the upholders of the so called “inclusive language” were motivated so much by its own impassioned reading as by the not less inaccurate interpretations of the text made by some of the supposed defenders of Professor Bosque. These wrong interpretations would have been motivated by the passion that went with the reception and reading of the document after more than twenty years of latent confrontation between those in favor and those against this sort of language


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno