Ayuda
Ir al contenido

Resumen de El idioma inglés, una necesidad entre el empresario turístico y el turista: el caso del territorio indígena de Boruca (Costa Rica)

Floria M. Sáenz Benavides

  • español

    La comunidad indígena de Boruca, desde hace más de dos décadas, ha venido desarrollando la actividad turística siendo consecuente con la presencia de ricas y diversas manifestaciones culturales de su territorio. Esta población se ha ocupado de ofrecer al visitante diversidad de productos como artesanías (jícaras, tejidos, tallados en madera, máscaras); gastronomía a base de productos propios de su cultura y tours por su comunidad. Sin embargo, guías y empresarios presentan claras deficiencias en el manejo del idioma inglés que les permita transmitir un mensaje fluido y claro hacia el visitante. El idioma inglés se considera como la Lengua Franca de la era de la globalización y muchísimos turistas que no poseen como lengua materna este idioma, lo hablan como forma de comunicarse con diferentes culturas alrededor del mundo. Al ser una herramienta básica en el campo turístico se procedió a aplicar instrumentos metodológicos que permitieran conocer qué población asociada a la comercialización de productos turísticos tenían dominio o conocimientos básicos sobre el idioma, se consultó el interés de iniciar un aprendizaje básico del idioma sea online, presencial, intercambio o pasantías en países de habla inglesa, aceptación de voluntarios entre otros. Así como cuáles serían las mejores estrategias pedagógicas para el aprendizaje. Finalmente, esta investigación pretende demostrar que el dominio de una segunda lengua, en este caso el inglés, viene a mejorar la calidad de los servicios ofrecidos al turista no solo a la hora de comercializar sus productos sino tener la posibilidad de transmitir e intercambiar con el visitante su riqueza cultural.

  • English

    The indigenous community of Boruca for more than two decades has been developing the tourist activity being consistent with the presence of rich and diverse cultural manifestations of its territory. This people have taken care to offer the visitor diversity of products such as handicrafts (gourds, fabrics, wood carvings, masks); gastronomy, based on the products of their land and traditions, and offers community tours. However, guides and entrepreneurs present clear deficiencies in the proficiency of the English language that would allow them to transmit a clear and fluent message to the visitor. The English language is considered as the Lingua Franca of the age of globalization and many tourists, who do not have this language as their mother tongue, speak it as a way to communicate with different cultures around the world. As a basic tool in the field of tourism, methodological tools were applied that would allow us to know which population associated with the marketing of tourist products had mastery or basic knowledge about the language. We consulted the interest to start a basic learning of the language online, in-person, exchange or internships in English-speaking countries, and acceptance of volunteers among others. As well as what would be the best pedagogical strategies for learning. Finally, this research aims to demonstrate that the dominance of a second language, in this case the English language, improves the quality of services offered to tourists not only when it comes to marketing their products but have the possibility to transmit and exchange with the visitor their cultural richness.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus