Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Teresa Seruya; Lieven D´hulst; Alexandra Assis Rosa; Maria Lin Moniz. Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries). Amsterdam: John Benjamins, 2013. 287 p.

Paulo Henrique Pappen, Rosario Lázaro Igoa

  • English

    Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries), como outros livros que abordam a questão, é produto de um evento organizado em 2010. Ao todo, são 16 artigos no volume, agrupados em três tópicos: “Discursive practices and scholarly agency”; “National and international canonization processes”; e “Selection and censorship”, em uma obra inteiramente redigida em inglês (menos o texto do espanhol Sabio Pinilla) e publicada pela John Benjamins, bom indicador do público ao qual se dirige. Uma operação acertada parece ser a que guia a escolha do título, que ao invés de tentar antecipar uma definição de “antologias traduzidas”, ou “antologias de literatura traduzida”, propõe o guarda-chuva mais abarcador da “tradução em antologias e coleções”. Ou seja, o interesse passa a ser localizar a mediação tradutiva nessas obras.

  • português

    Resenha da obra:SERUYA, Teresa; D´HULST, Lieven; ASSIS ROSA, Alexandra; LIN MONIZ, Maria. Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries). Amsterdam: John Benjamins, 2013.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus