Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


María Arondo, ¿una voz representativa de las 'bonnes' españolas en París? Clase, género, raza y migración

    1. [1] UNED y Université Bordeaux Montaigne
  • Localización: Kamchatka: revista de análisis cultural, ISSN 2340-1869, Nº. 14, 2019 (Ejemplar dedicado a: Cultura(s) obrera(s) en España), págs. 203-222
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • María Arondo, ¿a representative voice of Spanish maids in Paris? Class, gender, race and migration
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En 1975, una empleada doméstica española escribió y publicó en las ediciones Stock, en París, un relato autobiográfico titulado Moi, la bonne, (Yo, la criada). María Arondo emigró en 1963 y empezó a trabajar en varios empleos del sector del servicio doméstico a domicilio, hasta que pasó a desempeñar tareas en la JOCF, sindicato obrero cristiano, como liberada. Su relato es el discurso de una trabajadora de origen social modesto, pero también el de una extranjera, además del de una mujer que realiza un oficio propio de mujeres. Pero, además, se inserta en un contexto histórico de fuerte inmigración española en Francia, donde la figura de la bonne aún permanece en los imaginarios. Su toma de conciencia de las diversas discriminaciones imbricadas de las que es víctima y sus formas de resistencia serán analizadas con el objetivo de contextualizar su discurso. Una voz obrera, femenina, inmigrante y empoderada que refiere su progresiva construcción de una identidad de clase, de género y de raza ligada a sus experiencias laborales y militantes. 

    • English

      The autobiographical narrative Moi, la bonne (Me, the maid) written by a Spanish domestic worker was published in Paris, Stock editions, in 1975. María Arondo had emigrated in 1963 and started to work in different employments in domestic service, until she turned a full-time union representative in the JOC, a working Christian trade-union. Her report is a modest worker woman’s speech, but also a foreigner’s one, as well as to a woman’s –working in women’s tasks– one. In addition, Arondo’s narrative fits into an historical context of constant Spanish immigration in France, where the profile of the maid is still in imaginaries. Her awareness of the different discriminations she suffered and her way to defy them will be analysed in order to contextualize her discoursed. A working class, woman’s, immigrant’s and empowered voice who refers her progressive construction of a class, gender and race identity, related to her working and activism experience. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno