El gallego Lorenzo Varela es conocido por su faceta poética, tanto en gallego como en español, y en menor medida por su labor crítica. En este trabajo se recupera una vertiente menos conocida, más irónica y humorística a través de su participación en la revista editada en el exilio argentino Correo Literario(1943-1945). En sus páginas, los comentarios ácidos que había escrito en otras publicacionesanterioresdieron rienda suelta y, sobre todo, personalidad y originalidad a esta revista y a su sucesora, con ingeniosas directas dirigidas al mundo de la cultura contemporánea, especialmente a la España franquista.
O galego Lorenzo Varela é coñecido pola súa faceta poética tanto en galego como en español e, en menor medida, polo seu labor crítico. Neste traballo recupérase unha vertente menos coñecida, máis irónica e humorística a través da súa participación na revista editada no exilio arxentino Correo Literario (1943-1945). Nas súas páxinas, os comentarios acedos que escribira noutras publicacións anteriores deron renda solta e, sobre todo, personalidade e orixinalidade a esta revista e á súa sucesora, con enxeñosas directas dirixidas ao mundo da cultura contemporánea, especialmente á España franquista.
Lorenzo Varela is known for his poetic facet both in Galician and Spanish and less so for his critical reviews. In this study we will discover his more ironic and humorous nature as seen in his participation in the magazine Correo Literario (1943-1945) published during his Argentinian exile His acrid comments written in previous publications gave free rein to this magazine. Furthermore, it was his ingenious blunt words that made this publication and the following one personal and original, directed to the contemporary culture and especially to Franco's Spain.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados