Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Behind a wall of silence: interpreting services within immigration detention in the United Kingdom

  • Autores: Aisha Maniar
  • Localización: FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 6, 2019, págs. 123-140
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Tras una pared del silencio: servicios de interpretación en la detención de inmigración en el Reino Unido
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La detención de inmigrantes, una forma de detención administrativa, es cada vez más utilizada como medio para controlar la migración. El Reino Unido cuenta con uno de los mayores volúmenes de detención de inmigrantes de Europa. Ocurre con frecuencia que la provisión de interpretación oral de lenguas extranjeras es inexistente o insuficiente. En el análisis crítico que el antiguo mediador penitenciario, Stephen Shaw, realizó en el año 2016 sobre detención de inmigrantes, se hacían importantes recomendaciones sobre diversos aspectos del bienestar de los detenidos, como la provisión de interpretaciones. El informe posterior que Shaw redactó en 2018 señalaba que los servicios de interpretación habían mejorado y que existía una mayor disponibilidad, pero que muchos de los intérpretes no estaban cualificados por lo que las interpretaciones continúan siendo de mala calidad. Fundamentándose en la limitada literatura que hay disponible, en este documento se analiza la provisión que existe actualmente en materia de servicios de interpretación en el estamento de detención de inmigrantes y los cambios realizados en el periodo de tiempo entre el informe de Stephen Shaw de 2016 y el de 2018, y se aportan sugerencias a efectos de mejorar el servicio.

    • English

      Immigration detention, a form of administrative detention, is used increasingly by states as a form of migration control. The United Kingdom has one of the largest immigration detention estates in Europe. Spoken foreign language interpreting provision in such facilities is often found to be lacking or inadequate. Former Prison Ombudsman Stephen Shaw’s critical 2016 review into immigration detention made vital recommendations on various aspects of detainee welfare, including interpreting provision. Shaw’s follow-up report in 2018 noted that interpreting services had improved and were more widely available but that in many cases interpreters were unqualified and that quality remains poor. Based on the limited literature available, this paper will review the current provision of interpreting services in the immigration detention estate, the changes reported between Stephen Shaw’s 2016 and 2018 reports and make suggestions for improvements to the service.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno