Reflexión personal sobre algunos dilemas éticos en torno de la traducción del relato de Bharati Mukherjee «The Management of Grief» (traducido como «La gestión del dolor»), que se hacen extensivos a la dificultad y las complejidades de trabajar en el ámbito de los Estudios Poscoloniales.
Personal reflection around some ethical qualms regarding the translation of Bharati Mukherjee’s short story “the Management of Grief” (translated as “La gestión del dolor”), which are then made extensive to the complexity and difficulties of working in the area of Postcolonial Studies.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados