Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de ¿Se puede hablar de moda sin extranjerismos?

Lucila María Pérez Fernández, Carla Gutiérrez Fernández

  • español

    El objetivo de este estudio es analizar el empleo de voces extranjeras en el lenguaje de la moda en español. Para realizar el estudio, se parte de la hipótesis de que el inglés y el francés son las lenguas más representadas en los artículos en español. Esta representación se da a través de extranjerismos. Por este motivo, se ha optado por llevar a cabo un análisis de revistas en español para examinar la aparición de préstamos en dicho idioma. Nuestro estudio parte del análisis de dos geolectos: el de España y el de México. Durante la realización de esta investigación se han examinado las secciones que versan exclusivamente sobre el ámbito de la moda de los números en línea de los meses de marzo y abril de las revistas Marie Claire, Cosmopolitan y L’Officiel tanto de España como de México. En el análisis se realiza una clasificación de los extranjerismos según su idioma de procedencia, su ámbito temático y su frecuencia. También se comentan con más detalle algunos ejemplos encontrados en los artículos. Tras observar los resultados, se puede concluir que el inglés es el idioma de la moda por antonomasia

  • English

    This study contains an analysis of the foreign words found in the Spanish language regarding fashion. To carry out this study, the following hypothesis is formulated: most of the foreign words found in the magazines come from English and French. Besides, two different variations of Spanish are taken into account: the one spoken in Spain and the one spoken in Mexico. For the purpose of conducting this research: the sections which are analyzed are the ones dedicated specifically to fashion from the magazines Marie Claire, Cosmopolitan and L’Officiel -both the version published in Spain and in Mexico. The analysis includes a classification of the foreign words according to their source language, their subject area and their frequency. Moreover, some of the foreign words are explained in more detail. The results displays that English can be considered as the language of fashion because of the huge quantity of anglicisms that the texts contain.

  • français

    L'objectif de cette étude est d'analyser l'utilisation de voix étrangères dans la langue de la mode en espagnol. Notre hypothèse est que l'anglais et le français sont les langues les plus représentées dans les articles en espagnol. Pour cette raison, nous présentons une analyse des revues en espagnol afin d'examiner l'apparition de prêts dans cette langue. Notre étude est basée sur l'analyse de deux géolectes: celui de l'Espagne et celui du Mexique. Tout au long de la réalisation de cette recherche, nous avons examiné les sections exclusivement consacrées au domaine de la mode des numéros en ligne pour les mois de mars et avril des magazines Marie Claire, Cosmopolitan et L'Officiel en Espagne et du Mexique. Dans l'analyse, un classement des étrangers est effectué en fonction de leur langue d'origine, de son champ thématique et de sa fréquence. Certains exemples trouvés dans les articles sont également discutés plus en détail. Après avoir observé les résultats, on peut en conclure que l'anglais est la langue de la mode par excellence.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus