Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las tradiciones rabínicas y la interpretación del nuevo testamento

  • Autores: Luis Heriberto Rivas
  • Localización: Cuestiones teológicas, ISSN 0120-131X, Vol. 45, Nº. 103, 2018, págs. 23-56
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • As tradições rabínicas e a interpretação do novo testamento
    • Rabbinic traditions and the interpretation of the new testament
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La comunidad judía recogió sus tradiciones religiosas en libros que, al mismo tiempo, recibieron el aporte de la cultura de esos lugares donde el mensaje bíblico era leído y anunciado. Los autores del Nuevo Testamento expresaron el misterio de Jesucristo en lengua griega, y a la vez que utilizaban conceptos propios de la cultura helénica, aportaron ideas, formas de pensamiento y de expresión provenientes del judaísmo. Con una serie de ejemplos se muestra cómo los textos del Nuevo Testamento suponen el mundo de ideas y las formas de expresión de la comunidad hebrea. El esfuerzo por conocer cada vez más las tradiciones del judaísmo que están en el trasfondo del texto bíblico sigue siendo siempre un desafío para los lectores de la Sagrada Escritura

    • English

      The Jewish people gathered their religious traditions together in books that, at the same time, were influenced by the culture of those locations where the gospel was brought and proclaimed. Those who wrote the New Testament transmitted the mystery of Jesus Christ in the Greek language and used concepts belonging to Hellenic culture; they also contributed with ideas, thoughts and expressions of Judaism. Some examples are presented to reveal how the works of the New Testament include ideas and expressions typical of the Hebrews. Gaining more knowledge about Jewish traditions that are in the background of the works of the Bible remains a challenge to the readers of the Holy Scriptures.

    • português

      A comunidade judaica reuniu suas tradições religiosas em livros que, ao mesmo tempo, receberam a contribuição da cultura daqueles lugares em que a mensagem bíblica era lida e anunciada. Os autores do Novo Testamento expressaram o mistério de Jesus Cristo em língua grega e, ao mesmo tempo em que utilizavam conceitos próprios da cultura helénica, deram ideias, formas de pensamento e de expressão vindas do judaísmo. Por meio de uma série de exemplos mostra-se como os textos do Novo Testamento supõem o mundo de ideias e as formas de expressão da comunidade hebraica. O esforço por conhecer cada vez mais as tradições do judaísmo que estão nas profundezas do texto bíblico é ainda um desafio para os leitores da Sagrada Escritura


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno