Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Formación y usos de los sufijos diminutivos italianos -atto/-(ic)iattolo, -ello, -iccio, -icciolo, -olo, -ognolo, -otto, -ucolo y sus equivalentes españoles

Antonella D' Angelis Velletri

  • Este análisis de los sufijos -atto/-(ic)iattolo, -ello, -iccio,-icciolo, -olo, -ognolo, -otto, -ucolo y sus equivalentes en español pretende estudiar el comportamiento de estos mismos sufijos gracias al uso de bases de datos existentes en italiano (BADIP, Banca Dati della Lingua Italiana Parlata) y en español (CREA, Corpus Referencial del Español Actual), para determinar si, de hecho, como ya adelantábamos en el anterior análisis comparativo realizado para los sufijos -etto, -ino y -uccio, se confirma de nuevo una mayor frecuencia de uso de diminutivos en español que en italiano y unos usos pragmáticos distintos en relación con la percepción de proximidad entre los interlocutores y para determinar si realmente estos nuevos sufijos analizados resultan ser igual de productivos que los analizados con anterioridad.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus