Elena Méndez García de Paredes
La colmena novela y La colmena filme son dos géneros narrativos cuyos procesos de textualización, si bien remiten a la misma historia, difieren entre sí. Por su parte, en la película, el relato cinematográfico opera narrativa y descriptivamente a partir de la secuenciación de imágenes en las que coexisten entre otros elementos: acción, espacios, movimiento y diálogos de personajes. El resultado es una concreción de la historia dada en forma multimodal. En la novela todo es verbal, discursivo: la textualización es una sucesión de formas lingüísticas con poder evocador. El nexo común más relevante que comparten, aparte de la historia contada, son los diálogos de los personajes. Por su parte, entre el producto fuente y el producto meta está el guion cinematográfico de J. L. Dibildos, que cumple una función mediadora para adaptar la obra de C. J. Cela, transformarla y hacer de La colmena un texto fílmico. En este trabajo se han analizado y comparado diálogos de La colmena de las tres propuestas creativas, con dos objetivos: (1) determinar si las variantes lingüísticas vienen pragmáticamente dadas por la escenografía de las secuencias y (2) constatar si la técnica constructivista desarrollada por Cela para hacer verosímiles los diálogos literarios sirve de referencia para la creación de nuevas secuencias dialogales e interacciones entre personajes que se inventan en el guion.
The novel La colmena and the film La colmena are two narrative genres the textualization processes of which are built with different materials, even though they refer back to the same story. In the film, the cinema plot operates narratively and descriptively through the sequencing of images in which dialogues, action, spaces and characters coexist: there is a certain specification given in a multimodal form. In the novel, everything is verbal, discursive: its textualization is a succession of linguistic forms with evocative power. The common bond that they share, apart from the narrated story, are characters’ dialogues. Between the source product and the target product lies the mediating function of the cinema script written by J. L. Dibildos, which consists in adapting C. J. Cela’s work from literature to cinema with transformations in its literary structure and in its dialogues to turn La colmena into a film text. In this work, dialogues of La colmena of the three creative proposals are analyzed and compared, with two objectives: (1) to determine if linguistic modifications are imposed by scenography of the sequences and (2) to verify whether the constructivist technique developed by Cela to make literary dialogues truthful serves as a reference to create new dialogical sequences and interactions between characters invented in the script.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados