Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Training the modern translator - the acquisition of digital competencies through blended learning

    1. [1] Stiftung Universität Hildesheim
    2. [2] Johannes Gutenberg Universität Mainz
  • Localización: The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 13, Nº. 3, 2019, págs. 292-306
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • This paper presents the ERASMUS+ DigiLing project, which aims to teach and improve linguists’ and translators’ skills and knowledge of digitalisation to prepare them for today’s job market. Against this background, it discusses the development of digital competencies and distinguishes them from traditional domain-specific and general competencies. For the purpose of competence acquisition, six online courses have been created which all revolve around the field of ‘digital linguistics’, including localization in the digital age and post-editing machine translation. We provide an overview of the project, the course contents and the didactic methodology. In addition, we discuss which competencies and skills will be essential for translators who have just graduated and whether, how and to what extent these can be integrated into translator education curricula. Finally, the paper demonstrates how the DigiLing courses can be used to train trainers of translation students so that the former can remain up to date with respect to the job profiles of translators today and going forward.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno