The manuscript shelfmarked Rothschild Supplement-2200 in the Bibliothèque nationale de France has recently been identified as a lost verse translation of Euripides' Suppliants, one of a series of French translations of Greek and Roman tragedies of the 1530s and 1540s which helped to usher in the beginning of French tragedy as a genre. This contribution provides a complete transcription of this anonymous work. An introduction provides some analysis of its form, content, and context. Much the strongest candidate as its likely author, it is argued, is Jacques Amyot
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados