La publicación redundante, que incluye el envío o la publicación del mismo manuscrito en dos o más idiomas, se considera una conducta científica inaceptable. Mientras tanto, la ejecución correcta de un proceso de publicación multilingüe ha sido una excepción difícil de manejar, en lugar de ser parte del proceso normal de publicación científica. Si bien es cierto que la publicación de un manuscrito en un segundo o tercer idioma no debería recibir el mismo crédito que la publicación original, tampoco debería ser castigada. Siempre y cuando se tomen los pasos necesarios y se hagan las declaraciones apropiadas, más bien debería ser algo que se promueva, pues se trata de una contribución que facilitará la comunicación científica y podría disminuir la brecha del conocimiento alrededor del mundo. En este documento se resumen las distintas formas de publicación multilingüe y se presentan algunas pautas básicas para la publicación válida del mismo manuscrito en distintos idiomas. TAMBIÉN DISPONIBLE EN INGLÉS Y PORTUGUÉS EN ESTA MISMA REVISTA.
Duplicar uma publicação, incluindo a submissão ou publicação do mesmo manuscrito em dois ou mais idiomas, é considerado conduta científica inadequada. Entretanto, realizar publicação multilíngue de maneira apropriada tem sido uma exceção difícil de gerenciar como parte do processo normal de publicação científica. Enquanto uma publicação em segundo ou terceiro idioma não deve receber o mesmo crédito de uma publicação original, esta não deve ser punida. Desde que observações apropriadas e etapas preliminares sejam respeitadas, esta modalidade deve ser altamente estimulada, pois aumentará a comunicação científica e poderá reduzir a lacuna de conhecimento no mundo inteiro. Tipos diferentes de publicações multilíngues serão apresentadas e algumas orientações básicas são oferecidas para a publicação adequada do mesmo artigo em múltiplos idiomas.
Duplicate publication, including the submission or publication of the same manuscript in two or more languages, is considered scientific misconduct. Meanwhile, properly conducted multilingual publication has been an exception difficult to deal with, rather than part of the normal scientific publishing process. While publication of a manuscript in a second or third language should not receive the same credit as the original publication, it should not be punished. Provided the appropriate disclosures and preliminary steps are taken, it should be highly encouraged instead, as it will enhance scientific communication and may reduce the knowledge gap around the world. Different types of multilingual publications are summarized and some basic guidelines are offered for the sanctioned publication of the same paper in multiple languages.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados