Barcelona, España
Maria Àngels Anglada és, després de Mercè Rodoreda, l’escriptora catalana més traduïda. La seva obra es pot llegir en gairebé una vintena d’idiomes, en bona mesura gràcies a la difusió internacional que tingué a partir de 2007, quan la cultura catalana fou la convidada d’honor a la Fira del Llibre de Frankfurt. Gran coneixedora de l’ofici de traduir, valorà sempre la tasca dels seus traductors. Una primera aproximació a la poesia i a la prosa angladianes en altres llengües epermet d’entreveure els diferents papers que juga i desenvolupa cada traducció en la literatura d’arribada, sempre lligats a la recepció dels referents culturals i ètics.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados