Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De los orígenes del término "facería": contrastando acercamientos etimológicos

    1. [1] University of Iowa

      University of Iowa

      City of Iowa City, Estados Unidos

  • Localización: Príncipe de Viana, ISSN 0032-8472, Año nº 79, Nº 272, 2018 (Ejemplar dedicado a: Viejos y nuevos espacios de frontera), págs. 827-843
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Hasta la fecha las indagaciones encaminadas a documentar los orígenes del término facería han partido del supuesto de que su procedencia se explica apelando a una palabra en lengua romance o hasta en latín. Este ensayo parte de otro acercamiento al problema, fundamentado en la posibilidad de que la voz con que se denomina la institución en cuestión tenga una procedencia netamente indígena, o sea, que sus raíces semánticas y conceptuales se encuentren en euskara. La exposición se ocupa principalmente de los orígenes del término facería. Consta de tres apartados, una introducción, repaso de las etimologías previamente aducidas y una propuesta nueva con un argumento sustentada en una etimología indígena.

    • English

      Until now attempts aimed at documenting the origin of the term facería have been based on the assumption that its origins are explained by appealing to a word in a Romance language or even in Latin. This paper puts forward another approach to the problem, based on the possibility that the term used for the institution in question has a distinctly indigenous origin, that is, that the semantic and conceptual roots of the term are found in Basque. The discussion deals primarily with the origins of the term facería. It consists of three sections, an introduction, a review of the etymologies previously put forward and a new proposal with an argument based on an indigenous etymology.

    • euskara

      Orain arte, fazeria hitzaren jatorria dokumentatzeko ikerketek abiapuntu izan dute uste izatea jatorria hitz erromantze batean duela, are latinezko hitz batean ere. Saio honek arazoari buruzko beste ikuspegi bat du abiapuntu, oinarritzat hartzen baitu balitekeela instituzio hori izendatzeko erabiltzen den hitzaren jatorria guztiz bertakoa izatea; hau da, hitzaren erro semantikoak eta kontzeptualak euskararen baitan egotea. Azalpena batez ere fazeria hitzaren jatorriari buruzkoa da. Hiru atal ditu: sarrera, aurrez argudiatutako etimologien errepasoa eta proposamen berri bat, bertako etimologian oinarritutako argumentu batekin.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno