Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La palabra «pata» y sus correlatos romances: una propuesta etimológica global para la Romania

    1. [1] IES Benlliure de Valencia
  • Localización: Boletín de la Real Academia Española, ISSN 0210-4822, Tomo 99, Nº. 319, 2019, págs. 327-345
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The word “pata” and its romanes correlates: a global etimological proposal for romania
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La etimología de algunos vocablos patrimoniales ha sido objeto de largas diatribas, dando lugar a numerosas hipótesis endebles. Es necesario ahondar más directamente en el rico léxico latino para hallar el étimo adecuado y acotar rigurosamente su campo semántico. Ciertas acepciones latinas de raíces y términos bien conocidos han sido casi ignoradas y se recurre incluso a las muy socorridas propuestas onomatopéyicas y a la concurrencia de hipotéticos y nunca atestiguados términos de otras lenguas antes de agotar las posibilidades de un latín vulgar, base del habla de todos los rincones de la Romania. Es el caso del verbo latino pangĕre y su participio pacta o pancta.

    • English

      The etymology of some patrimonial words has been the subject of long diatribes leading to many weak hypotheses. A more direct, deeper exploration of the rich Latin lexicon is necessary to identify the proper etymology and rigorously delimit its semantic field. Certain Latin meanings of well-known roots and terms have been almost completely disregarded, resort being made instead to use of onomatopoeic approaches and the confluence of hypothetical and undocumented terms of other languages before exhausting the possibilities of Vulgar Latin, the basis of the speech of all corners of Romania. This is the case of the Latin verb pangĕre and its participle pacta or pancta.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno