Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La Cortesía Verbal de los Estudiantes Universitarios desde la Pragmática

Nelson Antonio Corredor Trejo

  • español

    Este ensayo se propone enfocar pragmáticamente la cortesía verbal de los estudiantes universitarios, particularmente en sus situaciones comunicativas formales e informales. Para los docentes universitarios, uno de los rasgos que más llama la atención se basa en el uso que los estudiantes dan a palabras vulgares como formas de tratamiento nominal. Tanto en conversaciones formales como en las informales, los grupos establecen diferencias lingüísticas que tratan de marcar su identidad grupal. Por otra parte, en sus distintas situaciones comunicativas, es frecuente escuchar términos y enunciados que denotan su deseo por descalificar a sus docentes, utilizando vocablos inadecuados que manifiestan un desconocimiento, voluntario o involuntario, por la cortesía verbal. En sus conversaciones habituales los estudiantes universitarios utilizan con frecuencia los vocativos “marico”, “marica” y “güevón” como marcadores de discurso, palabras que para personas ajenas a sus grupos puede denotar un lenguaje pobre y vulgar, para ellos constituyen palabras con significados muy distintos al dado en el lenguaje formal y académico.

  • English

    This essay aims to pragmatically approach the verbal courtesy of university students, particularly in their formal and informal communicative situations. For university teachers, one of the most striking features is based on the use that students give to vulgar words as forms of nominal treatment. In both formal and informal conversations, the groups establish linguistic differences that try to mark their group identity. Moreover, in its different communicative situations, it is common to hear terms and statements that indicate their desire to discredit their teachers using inappropriate words that manifest ignorance, voluntary or involuntary, by politeness. In their usual conversations, university students frequently use the vocative "marico", "marica" ​​and "güevón" as markers of discourse, words that for people outside their groups may denote a poor and vulgar language, for them they constitute words with meanings very different from the one given in the formal and academic language.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus