Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La sustitución lingüística del guanche en las Islas Canarias, un caso excepcional en la historia del mundo bereber

  • Autores: Rumen Sosa Martín
  • Localización: Espacio, tiempo y forma. Serie IV, Historia moderna, ISSN 1131-768X, Nº 32, 2019 (Ejemplar dedicado a: Política imperial y administración de industrias estratégicas: la Armada española en el largo siglo XVIII), págs. 289-302
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Language Shift of Guanche Language in the Canary Islands, an Exceptional Case in the History of the Berber’s World
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El proceso de sustitución lingüística de la lengua bereber se remonta a los tiempos de apogeo de la expansión fenicia en el Mediterráneo y persiste hasta nuestros días. En las Islas Canarias esta lengua fue sustituida por el castellano en un dilatado proceso que se extendió durante el siglo XV y XVI. A pesar de la complejidad de este proceso en el continente africano, resulta difícil hallar analogías con el caso insular. Inserto en el proceso de castellanización, el proceso canario presenta unas características sociohistóricas que la convierten en un caso único en el ámbito del mundo amazige.

    • English

      Language shift process of Berber language goes back to the growth of the Phoenician expansion in the Mediterranean and it continues to this day. In the Canary Islands, Berber language was replaced by Spanish language during a lengthy process which lasted from 15th to 16th century. Despite the complexity of this process on the continent of Africa, it is very difficult to find analogies with the insular case there. Within a hispanization process, Canarian process show certain socio-historic specificities that it unique in the Amazigh World.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno