Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Constandinos Tsimas, la nueva voz de la poesía griega

Mercè Guitart Ribas

  • español

    Traducción al español de Raíz, la primera obra de Constandinos Tsimas. El autor se presenta mediante un acercamiento filosófico singular, “el hombre como coordenada”, superlativo en su totalidad, terrícola. La estética de los poemas tiene un estilo sobrio, con un pie en el realismo y otro en el surrealismo geométrico. Con una crudeza lírica el poeta se sumerge en la búsqueda existencial de los sentidos y los valores —la verdad, la honradez, nuestros instintos, la creación, la superación, la libertad— para alzarse con toda su fuerza, capaz de sentir, de actuar y de lanzarse con ímpetu a la vida.

  • English

    The Spanish language translation of Raíz [Root], the first work of Constandinos Tsimas. The author introduces himself by means of a singular philosophical approach, “man as a coordinate”, superlative in his totality, earthling. The aesthetics of the poems has a sober style; one foot in realism, the other in geometric surrealism. With lyrical rawness, the poet sinks into the existential search for meanings and values —truth, honesty, our instincts, creation, improvement, liberty— to stand up with full force, capable of feeling, acting and facing life with momentum.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus