Brasil
Muchos trabajos que asumen distintas perspectivas teóricas señalan que el orden de constituyentes del español antiguo era distinto al orden del español actual, lo que llevó a que los investigadores ubicados en el marco de la gramática generativa analizaran el español antiguo como una gramática V2. En este artículo, propongo una discusión en torno a cómo se da el cambio gramatical de una gramática V2 hacia una gramática no V2 en la historia del español, tomando para ello aportaciones de los estudios diacrónicos en el marco generativista que consideran la adquisición de la lengua el lugar central del cambio linguístico.
Several works in many theoretical perspectives indicated that the word order in old Spanish was different from the order of the current Spanish, which led the researchers in the frame of generative grammar to consider old Spanish as a V2 grammar. In this article, I propose a discussion to describe the grammatical change from a V2 grammar to a non-V2 grammar in the history of Spanish considering the presuppositions of the diachronic studies in the generative framework that consider language acquisition as the central place of linguistic change.
Diversos trabalhos em diversas perspectivas teóricas indicaram que a ordem de constituintes do espanhol antigo era diferente da ordem do espanhol atual, o que levou os pesquisadores, no quadro da gramática gerativa, a considerarem o espanhol antigo uma gramática V2. Neste artigo, proponho uma discussão sobre como a mudança gramatical de uma gramática V2 para uma gramática não V2 acontece na história do espanhol, considerando os pressupostos dos estudos diacrônicos no quadro gerativista que consideram a aquisição da linguagem o lugar central da mudança linguística.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados