Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Инновационность употребления русских пословиц в восприятии китайцев-русистов

Ang Li

  • English

    The article deals with innovative use of the Russian world reflected by Russian proverbs and their variations, which are very popular with Chinese people in general and Chinese teachers of Russian, in particular. Proverbs express the nation’s mentality and world view, they reflect the national character, traditions, everyday life, beliefs, etc. All this determines the permanent value of proverbs for scholars, teachers and students of Russian as a Foreign Language (RFL). That is why proverbs are regarded as an important part of RFL teaching in China. Learning the proverbs helps Chinese students of Russian to understand Russian people’s life and spirit better and more deeply which increases their level of knowledge of Russian and helps to make the intercultural communication more successful. 

  • русский

    Настоящая статья сосредоточена на инновационности употребления русских пословиц, которые пользуются большой популярностью у китайцев вообще и китайцев-русистов в особенности. В пословицах выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенности мировоззрения; в них проявляются быт, нравы и обычаи, дух и характер, верования и суеверия – всё это вместе обусловливает непреходящую ценность этих пословиц, и для учёных, и для педагогов, и для изучающих русский язык как иностранный. Именно поэтому они стали важной частью для преподавания русского языка как иностранного в Китайской народной республике и вызывают большой интерес у студентов. Изучение и уместное использование этих пословиц помогают китайцам-русистам лучше понять жизнь и ментальность русского народа, соответственно, повышают их уровень владения русским языком и способствуют более успешной межкультурной коммуникации.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus